Перевод: с русского на французский

с французского на русский

faire rendre

  • 1 обратно

    1) (противоположно, наоборот) inversement, à l'inverse

    обра́тно пропорциона́льный мат.inversement proportionnel

    идти́ обра́тно, е́хать обра́тно — revenir vi (ê.)

    верну́ть обра́тно — rendre vt, retourner vt

    взять обра́тно — reprendre vt

    получи́ть обра́тно де́ньги — se faire rendre son argent

    туда́ и обра́тно ( о билете) — aller-retour

    биле́т туда́ и обра́тно — billet m aller-retour

    он бу́дет обра́тно че́рез два дня — il sera de retour dans deux jours

    * * *
    adv
    gener. inversement, réciproquement (Traduction automatique arménien / français et réciproquement.), rétro(...)

    Dictionnaire russe-français universel > обратно

  • 2 вышибать

    1) ( выбить) разг.

    вышиба́ть дверь — enfoncer la porte

    вышиба́ть из рук — faire tomber des mains

    2) ( прогнать) груб. mettre vt dehors; flanquer vt à la porte (fam)
    ••

    вы́шибить дух из кого́-либо груб.faire rendre l'âme à qn

    * * *
    v
    1) gener. enfoncer

    Dictionnaire russe-français universel > вышибать

  • 3 вышибить

    1) ( выбить) разг.

    вы́шибить дверь — enfoncer la porte

    вы́шибить из рук — faire tomber des mains

    2) ( прогнать) груб. mettre vt dehors; flanquer vt à la porte (fam)
    ••

    вы́шибить дух из кого́-либо груб.faire rendre l'âme à qn

    Dictionnaire russe-français universel > вышибить

  • 4 оказывать

    * * *
    v
    gener. honorer, réserver (î ïðîåìå î ò.ï. (Les populations ont réservé un accueil chaleureux au président de la République.)), prêter, faire, rendre (услуги, почести)

    Dictionnaire russe-français universel > оказывать

  • 5 силой заставить вернуть украденное

    Dictionnaire russe-français universel > силой заставить вернуть украденное

  • 6 вернуть

    rendre vt
    * * *

    верну́ть долг — rembourser une dette

    верну́ть кни́гу в библиоте́ку — rendre le livre à la bibliothèque

    верну́ть свои́ изде́ржки — rentrer vi (ê.) dans ses frais

    3) ( заставить вернуться) faire revenir qn; rappeler (ll) vt ( позвать обратно)

    верну́ть беглеца́ домо́й — faire revenir ( или rentrer) le fugitif chez lui

    верну́ть кому́-либо наде́жду — rendre l'espoir à qn

    верну́ть наде́жду себе́ — recouvrer l'espoir

    * * *
    v
    1) gener. ramener l (кого-л.), ravoir, rendre
    2) law. renvoyer

    Dictionnaire russe-français universel > вернуть

  • 7 осчастливить

    rendre qn heureux; faire le bonheur de qn

    осчастли́вить всю семью́ — rendre heureuse toute la famille

    * * *
    v
    1) gener. faire un (des) heureux, rendre heureux, faire le bonheur de (qn)
    2) jocul. béatifier

    Dictionnaire russe-français universel > осчастливить

  • 8 восхвалять

    faire l'éloge de qn, vanter vt, exalter vt, glorifier vt

    восхваля́ть до небе́с — combler d'éloges, porter aux nues

    * * *
    v
    1) gener. chanter, entonner les louanges de (qn), faire l'éloge de (qn) (кого-л.), faire sonner, glorifier, louanger, faire l'apologie de (qn) (кого-л.)
    2) liter. rendre gloire, encenser

    Dictionnaire russe-français universel > восхвалять

  • 9 осчастливливать

    rendre qn heureux; faire le bonheur de qn

    осчастли́вливать всю семью́ — rendre heureuse toute la famille

    Dictionnaire russe-français universel > осчастливливать

  • 10 ставить в вину ([lang name=Russian]что кому)

    faire grief de (qqch) à (qqn) | rendre responsable (qqn) de (qqch) | imputer (qqch) à (qqn)

    Русско-французский словарь бизнесмена > ставить в вину ([lang name=Russian]что кому)

  • 11 делать

    1) ( действовать) faire vt

    что с ним де́лать? — que faire avec lui?

    что мне де́лать? — que faire?

    де́лать всё по-сво́ему ( о капризах) — faire ses quatre volontés, n'en faire qu'à sa tête

    де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez

    2) ( производить) faire vt; fabriquer vt, produire vt
    3) ( превращать) rendre vt

    де́лать счастли́вым — rendre heureux

    де́лать кого́-либо свои́м помо́щником — faire de qn son assistant ( или son aide)

    4) ( совершать) faire vt

    де́лать поку́пки — faire des emplettes

    де́лать оши́бки — faire des fautes

    де́лать долги́ — s'endetter

    ••

    де́лать вы́вод — tirer une conclusion ( или une conséquence), conclure vt

    де́лать кому́-либо одолже́ние — rendre à qn un service

    де́лать вид, что... — faire semblant de (+ infin), faire mine de (+ infin)

    он де́лает вид, что спит — il fait semblant de dormir

    де́лать честь кому́-либо — faire honneur à qn, à qch

    де́лать сто́йку охот.tomber (ê.) en arrêt

    де́лать распоряже́ния, указа́ния — donner des ordres, des instructions

    де́лать не́чего, не́чего де́лать — il n'y a rien à faire

    от не́чего де́лать — pour passer le temps

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — le train fait du soixante dix à l'heure

    * * *
    v
    1) gener. avoir (qch) en route (что-л.), confectionner, denteler, donner (î ïðîâîâûå (La vaccine a été donnée aux vaches.)), décrocher (что-л.), faire des vagues, faire des yeux en coulisse, former, passer, tirer des copies, exécuter (движение), dégrossir, fricoter (что-л.), glander (что-л.), ouvrer (что-л.), faire
    2) Av. rendre (L'enduction du tissu le rend imperméable à l'air. - Ïðîïîòûà òûàíî (ïàðàïôàíà) äåôàåò åë íåïðîíîöàåìîé äôà âîâäæõà.)
    3) colloq. se coltiner, bricoler, fabriquer, fiche, ficher, s'enfiler (что-л.; приятное или неприятное), se taper (что-л. неприятное), tricoter
    4) liter. branler, pétrir
    5) eng. rainer, rainurer
    6) rude.expr. foutre
    7) simpl. chiquer
    8) derog. traficoter, trafiquer (что-л.; тёмное, неясное)
    9) argo. maquiller

    Dictionnaire russe-français universel > делать

  • 12 оказать услугу

    v
    1) gener. accorder un bienfait, faire une politesse, rendre (un) service à (qn) (кому-л.), rendre un (bon) office, rendre un bienfait
    3) argo. faire un avantage à (qn) (кому-л.)
    4) belg. (Заир) prester (за плату)

    Dictionnaire russe-français universel > оказать услугу

  • 13 передать

    1) transmettre vt; passer vt ( подать); remettre vt (отдать, вручить)

    переда́йте мне соль — passez-moi le sel

    переда́ть из рук в ру́ки — faire passer de main en main, de la main à la main

    переда́ть по насле́дству — léguer vt

    переда́ть свои́ права́ — céder ses droits

    переда́ть де́ло в прокурату́ру — renvoyer une affaire devant le Parquet

    переда́ть да́льше — faire suivre

    2) ( сообщить) rapporter vt; dire vt ( сказать); transmettre vt, émettre vt ( по радио)

    переда́ть покло́н ( или приве́т) от кого́-либо — saluer de la part de qn

    переда́ть конце́рт по ра́дио — retransmettre un concert à la radio

    он проси́л меня́ переда́ть вам приве́т — il m'a chargé de vous présenter ses salutations

    переда́ть благода́рность — remercier qn

    переда́ть про́сьбу от кого́-либо — prier de la part de qn

    переда́ть прика́з — transmettre un ordre

    переда́ть поруче́ние — faire une commission

    я переда́м ему́ э́то по телефо́ну — je le lui ferai savoir par téléphone

    3) (воспроизвести, изобразить) rendre vt; reproduire vt

    переда́ть мысль, иде́ю — rendre une idée

    4) (инфекцию и т.п.) communiquer vt
    5) (дать больше, чем надо) разг. payer vt trop cher, surpayer vt

    переда́ть... рубле́й — donner... roubles de trop

    6) ( послать ударом) спорт. passer vt, faire une passe
    * * *
    v
    1) gener. passer (ûàûîé-íîáæäü ïðåäìåò, íàïðîìåð, tu peux me passer ce livre?), remettre
    2) colloq. coller (что-л. нежелательное), filer, flanquer (болезнь)
    3) simpl. refiler

    Dictionnaire russe-français universel > передать

  • 14 возвратить

    1) ( отдать взятое) rendre vt; renvoyer vt ( отослать); rembourser vt (деньги, издержки); restituer vt ( незаконно взятое)

    возврати́ть долг — rembourser la dette

    возврати́ть утра́ченное — restituer ce qu'on a perdu

    2) перен. ( восстановить)

    возврати́ть кому́-либо зре́ние — rendre la vue à qn

    возврати́ть себе́ здоро́вье — recouvrer la santé

    возврати́ть себе́ уваже́ние — regagner l'estime

    возврати́ть кого́-либо с доро́ги — faire rebrousser chemin à qn, faire revenir qn sur ses pas

    Dictionnaire russe-français universel > возвратить

  • 15 отдать

    1) ( возвратить) rendre vt; restituer vt ( взятое не по праву); remettre vt ( передать)

    отда́ть кни́гу — rendre un livre

    2) (дать, посвятить) donner vt

    отда́ть си́лы на... — consacrer ses forces à...

    отда́ть жизнь за Ро́дину — mourir ( или se sacrifier) pour la Patrie

    3) ( уступить) céder vt
    4) ( при выстреле) reculer vi; repousser vi
    ••

    отда́ть честь воен.saluer vt, faire le salut militaire; rendre les honneurs ( знамени)

    отда́ть после́дний долг — rendre les derniers devoirs

    отда́ть под суд — mettre en jugement, poursuivre vt, traduire en justice, déférer à la justice

    отда́ть в шко́лу — envoyer ( или mettre) à l'école

    отда́ть прика́з, распоряже́ние — donner l'ordre

    отда́ть за́муж — donner en mariage

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — donner ses chaussures à réparer

    отда́ть до́лжное — rendre justice

    отда́ть мяч спорт.passer le ballon ( или la balle)

    отда́ть по́вод ( лошади) — lâcher la bride

    отда́ть внаём, в аре́нду — louer vt

    отда́ть концы́! мор.larguez les amarres!

    отда́ть я́корь мор.mouiller l'ancre

    отда́ть го́род ( врагу) — livrer ( или abandonner) une ville

    мне отда́ли э́ту кни́гу да́ром — j'ai eu ce livre pour rien

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > отдать

  • 16 дать

    donner vt; prêter vt ( на время); fournir vt ( снабдить); accorder vt ( предоставить)

    дать взаймы́ — prêter vt

    дать лека́рство — administrer un remède ( или un médicament); prescrire un remède ( прописать)

    дать есть, пить — donner à manger, à boire

    - дайте-ка
    - дай-ка
    ••

    дать доро́гу — laisser passer qn

    дать дать нача́ло чему́-либо — donner naissance à qch

    дать напрока́т — louer vt

    дать показа́ние — faire sa déposition

    дать по́вод — fournir un prétexte

    дать о́тзыв — donner un écho ( или commentaire m)

    дать отпо́р — riposter vi, tenir tête à qn

    дать отпо́р врагу́ — repousser l'ennemi

    дать звоно́к — sonner vi

    дать себе́ труд — se donner la peine

    дать ход де́лу — donner suite à une affaire

    дать сло́во — donner sa parole ( обещать); donner la parole ( в прениях)

    дать тре́щину — se fissurer, se lézarder

    дать течьfaire eau (о крыше, судне); fuir vi (о бочке и т.п.)

    дать поня́ть — faire savoir

    дать кля́тву — faire serment

    дать во́лю слеза́м — donner libre cours à ses larmes

    дать во́лю рука́м разг.avoir la main leste

    дать за́навес театр.baisser le rideau

    дать себя́ знать — se faire sentir

    дать поня́тие о чём-либо — donner une notion de qch

    дать шпо́ры — donner des éperons

    дать стрекача́ разг.prendre ses jambes à son cou

    не вся́кому дано́ — ce n'est pas donné à tout le monde

    * * *
    v
    1) gener. administrer un médicament, donner du travail, faire une chandelle, donner, décocher, envoyer
    2) colloq. coller (qch à qn), filer, flanquer, fourrer
    3) obs. approprier (кому-л.)
    4) rude.expr. foutre
    5) simpl. refiler

    Dictionnaire russe-français universel > дать

  • 17 издать

    1) éditer vt; publier vt; faire paraître qch ( выпустить в свет)
    2) ( опубликовать) publier vt; édicter vt, promulguer vt ( закон)

    изда́ть ука́з — rendre un arrêté

    3) ( звук) produire vt, rendre vt, émettre vt
    * * *
    v
    gener. laisser échapper (ûðîû), lâcher, éditer, publier, faire paraître

    Dictionnaire russe-français universel > издать

  • 18 свидетельствовать

    1) юр. témoigner vi; déposer vi ( давать показания)
    2) ( подтверждать) attester vt, témoigner vi, certifier vt; légaliser vt ( подпись)
    ••

    свиде́тельствовать своё почте́ние уст.présenter ses respects

    * * *
    v
    1) gener. être la marque de (qch) (о чём-л.), certifier, démontrer, faire foi de(...), porter témoignage, prouver, rendre témoignage, rendre compte (de - î œåì-ôîáî), (о чем-л.) traduire (qch), accuser, témoigner (о чём-л.), attester, conclure (contre), marquer, déposer, témoigner
    2) liter. proclamer
    3) law. faire foi de (что-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > свидетельствовать

  • 19 воздать должное

    v
    gener. donner acte, faire droit (à qn), rendre ample justice, rendre hommage (...), rendre justice

    Dictionnaire russe-français universel > воздать должное

  • 20 сдать

    1) ( передать) remettre vt

    сдать дела́ — remettre les affaires

    сдать в бага́ж — faire enregistrer ses bagages

    сдать на хране́ние ж.-д.mettre à la consigne

    2) ( внаём) louer vt

    сдать в аре́нду — donner à bail; donner à ferme, affermer vt, amodier vt ( землю)

    3) (крепость, город) rendre vt
    4) карт. donner vt
    5) ( выдержать испытание) subir une épreuve, passer un examen
    ••

    сдать с десяти́ рубле́й и т.д. — rendre la monnaie de dix roubles, etc.

    он о́чень сдал ( после болезни) — il est bien changé

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > сдать

См. также в других словарях:

  • rendre — [ rɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. pop. °rendere, class. reddere, avec infl. de prendre I ♦ A ♦ Donner en retour (ce qu on a reçu ou pris, ou l équivalent). 1 ♦ Donner en retour (ce qui est dû). Rendre l argent qu on a emprunté (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Faire suer un aliment — ● Faire suer un aliment lui faire rendre son jus à l aide d un corps gras en le chauffant dans un ustensile fermé …   Encyclopédie Universelle

  • rendre — (ran dr ), je rends, tu rends, il rend, nous rendons, vous rendez, ils rendent ; je rendais ; je rendis ; je rendrai ; je rendrais ; rends, rendons ; que je rende ; que je rendisse ; rendant, rendu, v. a. 1°   Remettre une chose, une personne à… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rendre — RENDRE. v. a. Redonner, restituer, remettre une chose entre les mains de celuy à qui elle appartient de quelque maniere qu on l ait euë, ou qu on l ait prise. Rendre l argent. rendre le cheval. rendre une somme qu on avoit volée. rendre les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • rendre — Rendre, Tantost signifie restituer, Reddere, Restituere. Comme rendre ce qu on a emprunté, Mutuum aut Commodatum reddere. Tantost representer et remettre, Referre. Comme, Rendre la pareille, Par pari referre, Paria facere, Parem gratiam… …   Thresor de la langue françoyse

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… …   Thresor de la langue françoyse

  • Faire devenir, rendre quelqu'un chèvre — ● Faire devenir, rendre quelqu un chèvre le faire tourner en bourrique …   Encyclopédie Universelle

  • Rendre, faire justice à quelqu'un — ● Rendre, faire justice à quelqu un réparer le tort qui lui a été fait, reconnaître ses mérites …   Encyclopédie Universelle

  • Faire l'imbécile — ● Faire l imbécile faire le clown, se livrer à des pitreries pour se rendre intéressant ; faire des bêtises, agir sottement dans une circonstance donnée …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»